北京哪家治疗白癜风医院比较好 http://baidianfeng.39.net/qzzt/只要留心观察,你会发现不管是豪华发廊,还是简朴理发店,不管是乡下的,还是都市的。理发店门口都会有彩色螺旋转动的灯柱。那么它的正确名称是什么呢?
它在日语中叫做“サインポール”,还有“有平棒”,“三色ねじり棒”等名称。直接翻译分别是信号柱,像有平糖(白糖和麦芽糖制成的彩色糖果)一样的棒状物,三色旋转棒。
中文一般叫做美发转灯,还有发廊理发标志灯等许多名称,没有固定的官方的翻译名称。此灯是从国外传来的,这些名称翻译也来自于英语。
Abarberspoleisatypeofsignusedbybarberstosignifytheplaceorshopwheretheyperformtheircraft.oftenredandwhiteinmanycountries,butusuallyred,whiteandblueintheUnitedStates.
英语的“barberspole”更加直接,叫“理发店的柱子”,一般由红白蓝三色组成。那么中文翻译成“三色柱”是比较好的,事实上也有人叫它“三色灯”。
关于此灯的起源有诸多说法,列举以下三种:
第一种:
Duringmedievaltimes,barbersperformedsurgeryoncustomers,aswellastoothextractions.当時の理美容師が外科医を兼ねていた(「床屋外科」と称した)ため、赤は動脈、青は静脈、そして白は包帯を表しているという説。
在12世纪的欧洲,因为理发师兼任外科医生,灯柱的红色表示动脉,蓝色表示静脉,而白色表示绷带。但人有认为血管有静脉和动脉之分的发现在17世纪,故第一种说法值得商榷。
第二种:
来源于静脉放血时患者握着的棒。
第三种:
在年滑铁卢战争时,医院中挺起着一杆卷着法国国旗的杆子,是美发转灯的起源。确实法国国旗和一般的美发转灯颜色一样,是蓝白红三色。所以网上还有“为了纪念在法国大革命中,做出功劳而牺牲的理发师”这么一种说法。
▲法国国旗
不管怎么说,万物皆有名,还是要热爱生活,留心身边的事物,像沈复一样“明察秋毫”。#语言#
参考资料:ウィキペディア,Wikipedia
图片来源:Wikipedia,百家号素材库
感谢您的阅读,喜欢本篇的读者请点赞和